Страницы: Пред. 1 ... 11 12 13 14 15 След.

Romance...romance...

поэзия и мелодия романса
Февральское такое.



https://www.youtube.com/watch?v=5dJ3LH9CDmA



https://youtu.be/ZrQUKUbnNj8
Время сейчас вроде бы совсем не романтичное.
С другой стороны, это мы его делаем таким, какое оно есть.



https://youtu.be/xkuG4WqJr-g
8) .. .Я всё простить смогу и всё понять,
Ты для меня на свете всех дороже
Попробуй вновь меня не потерять,
Ведь потеряв вернуть уже не сможешь...




Цитата
Кристаль пишет:
Время сейчас вроде бы совсем не романтичное.
С другой стороны, это мы его делаем таким, какое оно есть

Фильм "В шесть часов вечера после войны" был снят, когда Вторая мировая ещё не закончилась, однако ж люди не хотели отказываться от романтического.
Помнится на ОИ, когда я писал о фильме "Выживут только любовники", один из комментов мне в ответ был с всего лишь с одним словом: "Однозначно!"...
тогда мы и представить не могли оказаться в этом "совсем не романтичном времени",
но "Однозначно!" прозвучало очень уверенно и жизнеутверждающе.

Only Loves Left Alive
... Only lovers
Lovers left alive
Until the end


“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Михаи́л Алексе́евич Кузми́н — русский литератор (поэт, прозаик, драматург, переводчик, критик) и композитор Серебряного века.
Первый в России мастер свободного стиха. Родился в 1872 году


«Люблю», сказал я, не любя, —
Вдруг прилетел Амур крылатый
И, руку взявши, как вожатый,
Меня повлек вослед тебя.

С прозревших глаз сметая сон
Любви минувшей и забытой,
На светлый луг, росой омытый,
Меня нежданно вывел он.

Чудесен утренний обман:
Я вижу странно, прозревая,
Как злость нежно-заревая
Румянит смутно зыбкий стан;

Я вижу чуть открытый рот,
Я вижу краску щек стыдливых,
И взгляд очей еще сонливых,
И шеи тонкой поворот.

Ручей журчит мне новый сон,
Я жадно пью струи живые —
И снова я люблю впервые,
Навеки снова я влюблен!


...romance

“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Lonely table just for one...

Lonely table just for one
In a bright and crowded room
While the music has begun
I drink to memories in the gloom
Though the music's still the same
It has a bittersweet refrain

So play the song the way it used to be
Before she left and changed it all to sadness
And maybe if she's passing by the window
She will hear a love song
And a melody
And even if the words are not so tender
She will always remember
The way it used to be

Friends stop by and say hello
And I laugh and hide the pain
It's quite easy 'til they go
Then the song begins again...

Столик лишь на одного в освещённом и многолюдном зале,
начинает звучать музыка и я пью за воспоминания, и мелодия всё та же, с горько- сладковатым привкусом... она ушла, осталась лишь печаль...
так сыграйте же , как прежде, если она пройдёт мимо окна, пусть услышит ту мелодию любви...



“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Одна из лучших мелодий 20-го века
Цитата
Кристаль пишет:
Одна из лучших мелодий 20-го века

0) оригинал так и называется "Melodia",
бархатный голос Энгельберта Хампердинка создал свою версию-хит, а Tamer Sharaf создаёт бесподобно красивые романтические видео.
Мне помимо всего прочего очень симпатичен Simon Lucas Baker на байке, классный мини- ролик с его участием. :)

Хорошая мелодия это почти ... скоко процентов успеха?, но и хорошие тексты цепляют.


...Стихи Марии Петровых высоко ценили Б.Пастернак, Арс.Тарковский, Анна Ахматова назвала её стихотворение «Назначь мне свиданье на этом свете» «шедевром лирики последних лет», однако не смотря на это при жизни вышла лишь одна небольшая и малотиражная книга избранной лирики Марии Петровых — «Дальнее дерево» (Ереван, 1968).

Мария Петровых оставила большее наследие как переводчик. Он переводила андалузских, армянских (С. Капутикян, Маро Маркарян, Ваан Терьян, О. Туманян и другие), болгарских (Атанас Далчев, Пенчо Славейков и другие), грузинских (Михаил Квливидзе), еврейских (И. Борисов, П. Маркиш, С. З. Галкин), индийских (Мухаммад Икбал, Рабиндранат Тагор), кабардинских (Фаусат Балкарова, Алим Кешоков), литовских (Саломея Нерис, Юлюс Анусявичюс), польских (К. К. Бачинский, Владислав Броневский, К. И. Галчинский, Б. Лесьмян, Леопольд Стафф, Юлиан Тувим), сербских, словенских, хорватских, чешских (Витезслав Незвал) поэтов...
©

ст.М.Петровых, муз.Е.Фроловой

Не взыщи, мои признанья грубы,
Ведь они под стать моей судьбе.
У меня пересыхают губы
От одной лишь мысли о тебе.

Воздаю тебе посильной данью-
Жизнью, воплощенною в мольбе,
У меня заходится дыханье
От одной лишь мысли о тебе.

Не беда, что сад мой смяли грозы,
Что живу сама с собой в борьбе,
Но глаза мне застилают слезы
От одной лишь мысли о тебе.


Елена Фролова

“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Существование прошлого-настоящего-будущего в одной и той же точке..но

Мир, который мы знали, стремительно исчезает


https://youtu.be/LfgwJsHBeXk

Еврейская каббалистика в день львиного полнолуния празднует День влюбленных.
Это сегодня, так что есть повод)
Ginette Reno... это намного лучше, чем...

Смеяться, когда хочется плакать,
Поймать поезд, когда уходит корабль,
Чтобы не оставаться одной на пристани,
Это намного лучше, так намного лучше,
Делать вид, что у нас ничего нет на сердце.
Говорить, что все в порядке, даже если это не так.
Петь, чтобы не показывать свой страх,
Так намного лучше, так намного лучше.
И даже, если я скучаю по тебе иногда по ночам,
Как бы ни была прекрасна наша история,
Я знаю, что она исчезнет из моей памяти.
Это намного лучше, намного лучше так
верить и никогда не переставать в это верить.
Не зная, получится ли завтра
превратить поражение в победу.
Это намного лучше, так намного лучше.
Увидеть глазами своего детства
И все же, не оборачиваясь на его шаги,
не издавая ни звука, не нарушить тишину.
Это намного лучше, так намного лучше
И даже, если я буду искать тебя ночью,
И, несмотря на то, что мне холодно
и одиноко в своей постели,
Я знаю, что мы с тобой поняли друг друга
Это намного лучше, так намного лучше...


“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Всегда вместе Пахмутова+Добронравов в моей памяти, их объединяла долгая творческая жизнь,
и, несомненно, Любовь.
Сколько в эти дни переслушивает его строки на её музыку и ещё будут переслушивать многие годы,
Николай Добронравов пересёк свою финишную ленточку в этой жизни, продолжая её в вечности и нашей памяти...

Улица моя лиственная,
Взгляды у людей пристальные.
Стать бы нам чуть-чуть искреннее -
Нам не жить друг без друга.

Скорости вокруг бешеные,
Мы себя едва сдерживаем.
Значит, надо быть бережнее.
Нам не жить друг без друга.

Мы разлучаемся со сказками
Прошу стань сильней меня, стань ласковей.

Слышал я слова правильные,
Всё искал пути праведные
А твои слова памятные:
"Нам не жить друг без друга".

Ленточка моя финишная,
Все пройдет и ты примешь меня.
Примешь ты меня нынешнего
Нам не жить друг без друга.


Нам не жить друг без друга...

“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Mелодию Sidney Bechet исполняли солисты и оркестры, пели на разных языках.
Cуществует великое множество вариантов исполнения хита Сиднея Беше.
Нежная мелодия «Petite Fleur» была написана Беше в 1952 году в Париже — городе, который любил его, как никакой другой,
достойная музыка старению не подлежит.

Petite Fleur

... Kогда жизнь
Иногда предает меня,
Ты остаешься моим счастьем,
Маленький цветок.

В моем сердце
Ты будешь цвести всегда
В большом саду любви
Маленький цветок…


“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Французская легкость как волшебная таблетка в снежной тьме зимы..



https://youtu.be/cyqHNKvJsqA?si=mcVndupakuZex1N6
По статистике
праздник с оксюморонистым названием Старый Новый год теряет своё значение,
молодых он не привлекает, а тех, из старших поколений, которые его отмечают, становится всё меньше,
праздники преходящи и уходящи, а музыка вечна,
тех, кто отмечает :)






Из года в год хожу я по земле,
И за зимой зима проходит под ногами,
И день за днём гляжу на снег,
И наглядеться не могу снегами.
Из года в год хожу я по земле…
О, сердце у людей живущих здесь,
Должно оно любезным быть от этих зим,
Прозрачным быть оно должно,
И совесть белую, как снег, нести в себе.
О, сердце у людей живущих здесь…


“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Еще романс с зимними картинками

... Как будто нарочно, метель закружилась ,
Порывистый ветер мещает ходьбе.
Уже не поправить того, что случилось
Ты сам по себе, я сама по себе...





https://youtu.be/veJHsL8aWDM?si=YQkZqsuc_-gENgR6
Plaisir d’amour - Любовное наслаждение \ Наслаждение любовью - в списке самых популярных романсов о любви в классической музыке,
написанный в 1784 г. на стихи Jean-Pierre Claris de Florian \ Жан-Пьера Клариса де Флориана,который использовал его в своем романе "Селестина".


...Plaisir d’amour ne dure qu’un moment.
chagrin d’amour dure toute la vie.

Любовное наслаждение длится всего мгновение.
душевная боль длится всю жизнь...

Nana Mouskouri Charles Aznavour Duo Plaisir D'Amour

“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Впервые услышал эту песню, когда друг отца купил роскошный винил в Канаде и сделал запись для нашего домашнего музыкального центра.
Было мне тогда лет мало :oops: ни музыку, ни текст по причине возраста ещё не понял, запомнилось, шутили, поёт так же хорошо, как играет в хоккей.
Отец с другом в те времена смотрели все хоккейные чемпионаты,
и разумеется, это два разных Esposito, разница в возрасте у них в 7 лет.
Фил - знаменитый канадский хоккеист,
а Джо американский певец и композитор, который пишет замечательную музыку с 1970 г.г.

Песней Lady,Lady,Lady, написанной для фильма Flashdance (Танец-вспышка 1983 г.), Джо покорил миллионы сердец.
Lady - казалось бы легко перевести,

но в этой песне я бы использовал или оригинальное "леди" или "госпожа сердца моего" ...и не меньше :pardon:

...But images reveal
Но изображения раскрывают
Whatever lonely hearts can hide
Все, что могут спрятать одинокие сердца...
Time like silent stares
Время подобно молчаливым взглядам
With no apology
Без всяких извинений
Move towards the stars
Двигайся навстречу звездам
And be my only one
И будь моей единственной
Reach into the light
Дотянись до света
And feel love’s gravity
И почувствуй притяжение любви
That pulls you to my side
Которое притягивает тебя на мою сторону...
I know it’s in your heart to stay
Я знаю, что в твоем сердце есть желание остаться
Lady, lady, lady, lady
Леди, леди, леди, леди,
Госпожа сердца моего...


Joe Esposito - Lady, Lady, Lady (1983)
“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Вы искали меня в позапрошлой неведомой жизни,
Узнавая мой дом в перекрёстках пустых городов.
Бесконечными днями шли наши годы и вышли,
Не оставив следов на брусчатке минорных ладов.

Я пишу вам письмо, а под каждой строкою аккорды,
Я расклею его по задворкам вечерних газет,
Вы прочтёте, и может быть этот мир неоправданно твёрдый
Улыбнется и вдруг даст нам взлёт на одной полосе.

Я открою вам всё своё сердце как дверцу биплана,
Вы в ажурных чулках соскользнёте с обложки «Playboy»,
И под рифмы Басё полетим мы под небом нирваны,
И беспечно смеясь, и безмерно любуясь собой.

Вы искали меня в позапрошлой неведомой жизни,
Узнавая мой дом в перекрёстках пустых городов.
Бесконечными днями шли наши годы и вышли,
Не оставив следов на брусчатке минорных ладов.


(С) Паша Кашин
“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis

- Привет, сладкая.
Я очень рад, что ты смогла прийти.
Я думаю, нам стоит сразу перейти к делу.
Покажи мне, что ты можешь.
Теперь всё зависит от тебя.

- Да, босс, я у микрофона.
Я постараюсь сделать так, чтобы тебе понравилось.
Могу быть нежной, могу быть жесткой.
Позволь мне перейти ко второй части... пожалуйста... пожалуйста....


© RUTUBE

“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
"Романс для себя"
Автор и исполнитель Наталья Колесниченко (Байрак).
Картины Татьяны Марковцевой.


© RUTUBE

... Как это было, лишняя горечь,
Как это будет - нам ли судить!
Близится полночь, милый, близится полночь,
Можно будильник не заводить

Выбрали сами, некуда деться,
Что там созвездия, карма и рок!
Хватит ли сердца, милый, хватит ли сердца,
Встретить с улыбкой новый урок.

Пусть всё даётся так по дурацки,
А не иначе, главное - нам!
Платим по-датски, милый, платим по-датски,
А это значит напополам.

Хватит вокзалов, дай наглядеться,
Может до встречи тысяча лет!
Будет ли петься, милый, будет ли петься,
Будет ли петься, прочее - бред!

Будет ли петься, милый, будет ли петься,
Только бы пелось, прочего - нет!


YouTube
“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Чарующий голос Engelbert Humperdinck - "Со временем..."

...Я был наивен,
обманывая сам себя с собою,
я был так глуп,
в надежде мои завтра лишь с тобою.
Я ошибался, полагая,
что вместе мы навеки,
но ты ушла,
и я учусь жить без тебя, моя родная...

Забуду ли со временем твою улыбку?
Со временем уйдёт ли та печаль,
и сожаленье - в чём была ошибка?
Забуду ли, какой была любовь?
Я не останусь в этом грустном прошлом
моя мольба,
чтоб встретились мы вновь..
со временем...
.


In Time



©

“Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.”
― C.S. Lewis
Страницы: Пред. 1 ... 11 12 13 14 15 След.
Читают тему (гостей: 2, пользователей: 0, из них скрытых: 0)